Prevoditeljska služba Europske komisije 11. godinu zaredom organizira natjecanje Juvenes Translatores.

Mladi prevoditelji iz cijele Europe ove će godine na natjecanju Juvenes translatores morati prevesti tekstove na temu „EU 60 – 60. godišnjica potpisivanja Ugovora o osnivanju Europske zajednice”.Prijave za 11. izdanje natjecanja za mlade prevoditelje, koje organizira prevoditeljska služba Europske komisije, počinju 1. rujna 2017. u podne.

Škole se prvo trebaju prijaviti putem internetskih stranica http://ec.europa.eu/translatores. Rok za prijavu je 20. listopada u podne, a prijavni obrazac dostupan je na internetu na svim službenim jezicima EU-a.

U drugoj će fazi ukupno 751 škola biti pozvana da dostavi imena učenika koji će sudjelovati u natjecanju. Mladi prevoditelji – njih od dva do pet iz svake škole – moraju biti rođeni 2000. i mogu imati bilo koje državljanstvo.

Svoje će umijeće moći pokazati 23. studenoga 2017., na dan natjecanja, koje će se održati istovremeno u svim školama koje budu odabrane za sudjelovanje. Učenici će prevoditi tekst od jedne stranice s jednog službenog jezika EU-a na drugi. Moguće su ukupno 552 kombinacije dvaju od 24 službena jezika EU-a. Prošle su godine učenici iskoristili 152 jezične kombinacije, uključujući prijevode s grčkog na latvijski i s bugarskog na portugalski. Svi prijevodi šalju se prevoditeljima Europske komisije, koji ih ocjenjuju i odabiru jednog pobjednika za svaku zemlju. Ovogodišnji će pobjednici biti pozvani da u travnju 2018. dođu u Bruxelles primiti nagrade.

Dodatne informacije:Internetske stranice Juvenes Translatores ; http://europa.eu/rapid/press-release_IP-17-3065_hr.htm